| evaluation | Points : 0
speed: 0.8 | repeat 1 | normal | ON

★まもなくバスや電車が無料になる?

DW3-10 [2018-02-20]

テキストをクリックすると音声が出ます。

35 DW310- 1 2
  出展URL

イラスト1
Bald kostenlos Bus und Bahn fahren?

まもなく無料のバスと鉄道が走る?

baldまもなく; kostenlos無料の
Die Luft in deutschen Städten ist schlecht,

ドイツの街の空気は悪い。

die Luft, Lüfte 空気; schlecht悪い
weil zu viele Autos unterwegs sind.

あまりに沢山の車が走っているから。

das Auto-s自動車 ; unterwegs 途上である、移動中である
Die Regierung schlägt deshalb vor,

そのため、政府は提案する。

die Regierung,-en政府; vorschlagen (schlagen, schlug, geschlagen) 提案する; deshalbそれゆえに
dass die Menschen den Nahverkehr in Städten kostenlos nutzen können.

人々が都市での近距離交通を無料で利用できるようにすることを。

der Mensch,-en人; der Nahverkehr(複数なし)近距離交通; nutzen利用する
Aber wer soll das bezahlen?

しかし誰がその代金を払うべきか?

bezahlen代金を支払う
Deutschland hat ein Problem:

ドイツは1つの課題を抱えている:

das Problem,-e課題
Der Schadstoffausstoß durch den Straßenverkehr ist viel zu hoch.

道路交通による有害物質の排出量はあまりに高い。

der Schadstoff,-e有害物質; der Ausstoß, Ausstöße 排出量
Die Regierung rechnet deshalb mit einer Klage der EU,

そのため、政府はEUからの訴えを覚悟している。

mit 3 rechnen 〜を予期する、覚悟する; die Klage,-n苦情、訴え、訴訟
die zu hohen Geldstrafen führen könnte.

それ(訴え)は、高い罰金刑になるかもしれないと。

die Geldstrafe,-n 罰金刑; zu+3 führen 結果になる
Um das zu verhindern,

それを阻止するために、

um+ zu inf. …するために; verhindern(verhinden verhinderte verhindert)阻止する
soll in fünf deutschen Städten das Fahren mit Bussen und Bahnen bald kostenlos sein

ドイツの5つの都市でバスと鉄道がまもなく無料になるそうだ。

der Bus,-se バス; die Bahn, -en 鉄道
– jedenfalls für einige Zeit.

いずれにせよ暫くの間は〔試験的に実施する〕。

jedenfallsいずれにせよ; einige多少の; die Zeit,-en 時間; für einige Zeit しばらくの間
Denn die Bundesregierung will wissen,

連邦政府は知りたがっているから、

die Bundesregierung, -en 連邦政府; wissen(wissen wusste gewusst)知っている
ob dann weniger Menschen Auto fahren.

そのとき車を運転する人が少なくなるかどうかを。

wenigerより少なく
イラスト1
Zunächst soll der Nahverkehr in Bonn, Essen, Reutlingen, Mannheim und Herrenberg kostenlos werden.

最初にボン、エッセン、ロイトリンゲン、マンハイム、ヘレンベルクの近距離交通が無料にされる予定である。

zunächst最初に
Die meisten Verantwortlichen in diesen Städten finden die Idee zwar gut,

それらの都市のほとんどの責任者たちは確かに良い考えだと思った。

Verantwortliche責任者; finden(finden fand gefunden)思う; die Idee考え; zwar確かに
sehen aber Probleme bei der Finanzierung.

しかし、資金調達に問題があるとみられる。

die Finanzierung資金の調達
Der Leiter des Reutlinger Presseamtes, Wolfgang Löffler, sagt:

ロイトリンゲンの広報室長のヴォルフガング・レフラーは言う。

der Leiter,- 指導者; sagen言う
„Wir haben keine Ahnung, wer zahlt,

「私たちは何もわからない、誰が支払うべきか、

die Ahnung,-en 見当; zahlen支払う
wie es umgesetzt werden soll.

どのように実行に移すべきか。

umsetzen実行に移す
Aber es ist auch klar, dass die Kommune das nicht bezahlen kann.“

しかし、地方自治体が代金を支払えないことは明らかだ。」

klarはっきりした; die Kommune,-n 地方自治体
In Deutschland wird der ÖPNV etwa zur Hälfte durch den Verkauf von Tickets finanziert.

ドイツでは近距離公共交通の約半分はチケットの販売によってまかなわれている。

der ÖPNV(Öffentliche Personal-Nahverkehr)近距離公共交通; die Hälfte,-n半分; der Verkauf販売; finanzieren(finanzieren finanzierte finanziert)資金を出す
Für eine Stadt wie Essen

エッセンにとっては(場合には)、

für +4 …のために、とって
wäre das ein Verlust von 100 Millionen Euro jährlich.

それは毎年1億ユーロの損失になる。

der Verlust,-3 赤字、損失; jährlich毎年の
Außerdem brauchen die Städte dann mehr Fahrzeuge und mehr Mitarbeiter.

その上、それらの都市はその場合、より多くの車両とより多くの従業員を必要となる。

Außerdemそして、その上; brauchen必要とする; das Fahrzeug,-e 乗り物
Thomas Sprißler, Oberbürgermeister von Herrenberg, fordert,

ヘレンベルクの市長であるトーマス・シュプリスラーは要求する。

der Oberbürgermeister市長; fordern要求する
dass der Bund die Kosten übernimmt,

国が費用を引き受けることを、

der Bund-e連邦; übernehmen引き受ける
denn „wer bestellt, bezahlt.“

なぜなら、「注文した人間が、支払う」のだから。

denn というのは(並列接続詞); bestellen(bestellen bestellte bestellt)注文する
Ob man durch dieses teure Experiment den Schadstoffausstoß wirklich deutlich senken kann,

これらの高価な実験によって、有害物質の排出量を実際にはっきりと減らすことができるのかどうかは、

teure値段の高い; das Experiment-e実験; wirklichほんとうに; deutlich明らかな; senken下げる
ist allerdings nicht sicher.

もちろん確かではない。

allerdingsもちろん; sicher確かな
Einige Experten meinen, dass die meisten Menschen, die das Angebot nutzen,

何人かの専門家の言うところでは、この〔無料交通機関利用の〕提供を利用するほとんどの人間は、

der Experte,-n専門家; meinen 言っている、思う; das Angebot,-e 提供、提案; nutzen利用する
sowieso wenig oder gar nicht Auto fahren.

いずれにしても車を少ししか、あるいは全く利用しない。

sowiesoどのみち; wenigわずかな; gar全然
Deshalb muss man auch über andere Maßnahmen nachdenken,

そのため、他の対策についても熟考しなければならない。

über +4 …について; ander別の; die Maßnahme,-n対策; nachdenken熟考する
z. B. Tempolimits, mehr E-Mobilität oder Fahrverbote.

例えばスピード制限、電気車両の利用増や運転禁止など。

z. B.(zum Beispiel)例えば; das Tempolimit,-s スピード制限; die Mobilität,-en 流動性; das Fahrverbot,-e 運転禁止